苏东坡。
苏肘子有个好基友叫张先。
张先在八十岁的时候,娶了个十八岁的小老婆。
苏肘子觉得好笑,于是写了首诗来揶揄他
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
(梨花=白发苍苍的新郎;海棠=穿红衣服又涂了胭脂的新娘子)
一个“压”字,请自行脑补,画面感极强。
反正我是自动脑补出了这样的画面
大文豪开起车来也是刹都刹不住Σ(_д_;)
是的,这就是周星驰在《唐伯虎点秋香》里面的那句"一朵梨花压海棠"的出处(请无视字幕组把梨字打错了-_-b )。
后来,美法两国合拍了一部老牛啃嫩草的电影叫《Lolita》(萝莉一词的出处)。
这部电影有两个中文译名,一个叫《洛丽塔》,另一个就叫《一树梨花压海棠》。
随手一句诗,火遍全中国上千年??
毕业多年后,我已经不会背那首“明月几时有”了。
但我至今清晰地记得这一句
一树梨花压海棠
噫,没想到你是这样的苏东坡(_____)