绯闻不读第三声,“绯”读“fēi”,一声,而不是我们通常读的三声。
“绯”在古代汉语中是“红色”的含义。如《说文新附》“绯,帛赤色也。”中国古代有“绯衣”的说法,指红色的衣服。绯也来形容桃花,如“绯桃”,意为红色的桃(花)。可见“绯闻”被称为“桃色新闻”主要因为二者在颜色上的一致性。
近义词
1、丑闻 [ chǒu wén ]
一般又叫负面新闻、负面消息等。是因涉嫌罪恶、不名誉、或不道德等行为而使舆论大哗或激起公愤的事件。丑闻的指控内容可能是真实的,也可能是虚假的,或者真假参半。
鲁迅《且介亭杂文二集·论“人言可畏”》“小市民总爱听人们的丑闻,尤其是有些熟识的人的丑闻。”
2、艳闻 [yàn wén]
关于艳情方面的传闻。
沙汀《淘金记》四“当她年轻的时候,他们还共同制造过一些动人的艳闻。”
绯闻,是指与爱情、性相关的消息。“绯”字本义是“红色”,红色在华人地区本有喜庆的含意,“绯闻”本身是指值得喜庆的事情,引申为男女情爱的消息,性质属于中性,不一定是丑闻,但因为涉及敏感关系,所以常会对当事人有负面影响。 由于不少社会传统上均对男女交往、恋爱等有一定的禁忌和限制,恋爱、暧昧关系常成为人际关系中茶余饭后的话题,在任何社交圈子均可能有绯闻产生。如中小学生在学校里常会指某些男女同学互相倾慕,而实际上当事人未必有这样的想法,甚至彼此之间不熟稔甚至无甚接触,这类绯闻往往令当事人尴尬,而谈论者则从开别人玩笑感受到乐趣。 在办公室政治里,绯闻除了是茶余饭后的闲聊话题外,还可以用作抹黑或攻击对手的工具。由于有些人认为恋爱会影响工作,而办公室恋爱又可能造成工作上的利益冲突,绯闻当事人的事业发展可能会受到影响。 在现代娱乐圈,绯闻常被用作宣传工具,为流行文化中的现实艺人做配对,引发观众立体的联想,目的为成功建立公众形象。绯闻分为正面也有负面两种。例如某电视剧热播,单身的男女主角拍剧日久生情,受到视迷祝福。但已婚或已有稳定伴侣的艺人与他人传出绯闻,常会令家庭观众反感,导致当事人被公司冷处理等,都是绯闻。绯闻未必是真实,也未必是纯虚构,必定要有娱乐性,否则传闻流传不会扩大,深远。 政治人物的绯闻也可能影响公众对他们的观感,如果传绯闻的对象背景涉及政治、经济的利益关系,常会被人质疑有利益输送。,已婚的政治人物与其他人传出绯闻,可能会变成性丑闻。 公众人物或会有“人言可畏”的压力,绯闻甚至引发自杀悲剧。
“绯闻”读作[ fēi wén ]
释义
绯闻 [ fēi wén ]桃色新闻
造句
真正的绯闻,都在老百姓的嘴里!
其实我从来不认为自己有什么绯闻,芝麻大小的事,总会被渲染成西瓜。可是芝麻就是芝麻,不会被榨出西瓜汁的。
这个绯闻纯粹是捕风捉影的谣言,是有人见不得她好,编造出来的。
八卦杂志经常报导政商名流金屋藏娇的绯闻,使当事人深感困扰。
近来报纸喧腾一时的影星绯闻事件,原来是以讹传讹,根本就是误会一场。
在古汉语中有“红色”之意,常被用来形容桃花,如“绯桃”,意思就是红色的桃花。而说到桃花,大家应该都有所领悟了吧。桃花在古代有特殊的意义,多用来暗语男欢女爱之事,我们平时所说的“桃花运”、“犯桃花”都是从这种特殊意义衍生而来,而“绯闻”又被称为“桃色新闻”,显然也是从此衍生的。
读错了,正确读音为 fēi wén。
“绯闻”本身是指值得喜庆的事情,绯在古汉语中有“红色”之意,常被用来形容桃花,如“绯桃”,意思就是红色的桃花。引申为男女情爱的消息,性质属于中性,不一定是丑闻,但因为涉及敏感关系,所以常会对当事人有负面影响。
在现代娱乐圈,绯闻常被用作宣传工具,为流行文化中的现实艺人做配对,引发观众立体的联想,目的为成功建立公众形象。绯闻是近代关于名人的一种小道消息的传播的代名词,多数是在小报,和一些小的媒体中传播,或道听途说,或无中生有,或越传越离谱,通称为绯闻。
与绯闻一词语义相近的近义词有
①舆论,读音为yú lùn,舆论是公众在特定的时空里,对特定的公共事务公开表达的基本趋于一致的信念、意见和态度的总和。出自宋代 苏舜钦 《诣匦疏》“朝廷已然之失,则听舆论而有闻焉。”意思是朝廷的过失之处,听过一些公众的舆论。
②蜚语,读音是fēi yǔ,原指没有根据的话,现在多指在别人背后散布的诬蔑、中伤的说法。出自《史记·魏其武安侯列传》“乃有蜚语为恶言闻上。”意思是听到一些没有根据的恶言。
③流言,读音为liú yán,指广为流传或无根据来源的说法;众人流传的话;散布没有根据的话。出自宋代朱熹《朱熹集传》“流言,浮浪不根之言也。”意思是流言就是一些没有根据的话。